Conferences and Webinars


13th TELLSI International Conference (TELLSI13) , Khorramabad / Lorestan, Iran.

1st International Conference on Translation, Ideology and Gender (TRACEgen) , Santander, Cantabria, Spain.

2015 Taipei Tech International Conference on Applied Linguistics (2015 NTUTAPPLINGX) , Taipei, Taiwan.

2nd International Conference on Taiwanese Literature Translation , Tainan, Taiwan.

5th International Conference of APETAU , Amman, Jordan.

Approche diachronique de la langue et des textes / Change and Diachrony in Language and Text (JDB) , Paris, France.

II Jornadas de Iniciación a la Investigación Lingüística (JIIL) , Cáceres, Extremadura, Spain.

IV International Seminar on Video Games and Language , Alicante/Alicante, Spain.

In the beginning was the word … and then … technology (ASSE 2015) , Tirana, Albania.

InDialog, 2nd International Conference Community Interpreting in Dialogue with Technology (InDialog) , Berlin, Germany.

Untranslatability , University of East Anglia, United Kingdom.


12th Teaching and Language Corpora Conference (TaLC 12) , Giessen, Germany.

3rd Intermedia Conference on Audiovisual Translation (Intermedia 2016) , Lodz, Poland.

8th International Conference ‘Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects’ , Chelyabinsk, Russia.

American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA) , Monterey, CA, USA.

Canadian Society for the Study of Names (CSSN) , Calgary, Alberta, Canada.

FaCT: Food and Culture in Translation (FaCT) , Catania, Italy.

General and Specialist Translation / Interpretation: Theory, Methods, Practice , Kiev, Ukraine.

Language Diversity in Wales / Amrywiaeth Ieithyddol yng Nghymru (LDW) , National Library of Wales, Aberystwyth, United Kingdom.

Languaging Diversity: Language(s) and Power , Macerata, Italy.

Linguistic and Cultural Representation in Audiovisual Translation , Rome, Italy.

Meaning in Translation: Illusion of Precision (MTIP2016) , Riga, Latvia.

Public Service Interpreting: The Interpreter’s discourse and its influence on the interper , Mons, Belgium.

Third International Conference on Language, Linguistics, Literature and Translation: ‘Connecting the Dots in a Glocalized World’ (Oman) , Muscat, Oman.

Translated/ing (wo)men. Migrant writing in English and Italian , Dusseldorf, Italy.

Translating Across Time and Space , Philadelpha, PA, USA.

Translating Pragmatics in Community , Bloomington, Indiana, USA.

Translation as a Source of Discovery and Creation , Saint-Etienne, France.

Use of Parallel Texts as an Approach to Metaphor Variation across Languages and Cultures , Prato, Italy.

VIIIe Colloque International « Linguistique contrastive germano-romane et intraromane » , Innsbruck, Austria.

List obtained from